Jozua 5:9

SVVerder sprak de HEERE tot Jozua: Heden heb Ik den smaad van Egypte van ulieden afgewenteld; daarom noemde men den naam dier plaats Gilgal, tot op dezen dag.
WLCוַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־יְהֹושֻׁ֔עַ הַיֹּ֗ום גַּלֹּ֛ותִי אֶת־חֶרְפַּ֥ת מִצְרַ֖יִם מֵעֲלֵיכֶ֑ם וַיִּקְרָ֞א שֵׁ֣ם הַמָּקֹ֤ום הַהוּא֙ גִּלְגָּ֔ל עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃
Trans.wayyō’mer JHWH ’el-yəhwōšu‘a hayywōm gallwōṯî ’eṯ-ḥerəpaṯ miṣərayim mē‘ălêḵem wayyiqərā’ šēm hammāqwōm hahû’ giləgāl ‘aḏ hayywōm hazzeh:

Algemeen

Zie ook: Egypte, Gilgal (plaats), Jozua

Aantekeningen

Verder sprak de HEERE tot Jozua: Heden heb Ik den smaad van Egypte van ulieden afgewenteld; daarom noemde men den naam dier plaats Gilgal, tot op dezen dag.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֤אמֶר

Verder sprak

יְהוָה֙

de HEERE

אֶל־

tot

יְהוֹשֻׁ֔עַ

Jozua

הַ

-

יּ֗וֹם

Heden

גַּלּ֛וֹתִי

ulieden afgewenteld

אֶת־

-

חֶרְפַּ֥ת

heb Ik den smaad

מִצְרַ֖יִם

van Egypte

מֵ

-

עֲלֵיכֶ֑ם

-

וַ

-

יִּקְרָ֞א

daarom noemde men

שֵׁ֣ם

den naam

הַ

-

מָּק֤וֹם

plaats

הַ

-

הוּא֙

dier

גִּלְגָּ֔ל

Gilgal

עַ֖ד

tot

הַ

-

יּ֥וֹם

dag

הַ

-

זֶּֽה

op dezen


Verder sprak de HEERE tot Jozua: Heden heb Ik den smaad van Egypte van ulieden afgewenteld; daarom noemde men den naam dier plaats Gilgal, tot op dezen dag.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!